BIOGRAPHIE
Éloignée quelques années des chevaux, elle assiste un jour à un spectacle équestre au Québec, puis invitée par un ami, elle visionne plusieurs spectacles du théâtre équestre Zingaro. Progressivement, les chevaux reprennent ainsi une belle priorité dans son travail et dans sa vie. Ses premiers portraits de chevaux sont venus d'une véritable admiration du merveilleux jeu d'ombres et de lumières sur la robe d'un cheval seul sur scène.

​Ses portraits ont été inspirés par cette présence si calme et si puissante pouvant à tout moment surprendre son public. Carolle devient ensuite propriétaire de deux chevaux de race, des canadiens. Elle partage avec eux une très belle histoire. Passionnée pour cette race, elle s'implique à sa promotion et à sa protection au sein de L'Association Québécoise du Cheval Canadien.

A few years away from horses, she attended an equestrian show in Quebec, and then invited by a friend, she watched several shows from the Zingaro equestrian theater. Progressively, the horses take again a priority in her work and in her life. Her first portraits of horses came from a true admiration of the wonderful play of shadows and lights on the dress of a horse alone on stage.

​Her portraits have been inspired by this so calm presence and so powerful that can surprise her audience at any time. Carolle then became the owner of two purebred horses, Canadian horses. She shares with them a very beautiful story. Passionate about this breed, she got involved in their promotion and protection within the Quebec Canadian Horse Association.

​​Tous ces précieux moments passés avec eux participent à enrichir les toiles de l'artiste. Intensément à l'affût d'identifier au mieux chaque muscle, chaque tendon, chaque respiration ou expression. Carolle a travaillé assez peu au pastel et beaucoup à la mine de plomb, elle préfère aujourd'hui nettement l'huile pour les effets de matière incontournables.

​En fervente autodidacte, elle s'est énormément documentée d'une part dans de nombreux livres techniques traitant de la couleur et de son application, mais aussi en allant dans les plus beaux musées du monde tels que le musée D'Orsay et le Louvre.  

​​All these precious moments spent with them helped enrich the artist's canvases. Intensely on the lookout to identify at best every muscle, every tendon, each breath or expression. Carolle worked very little with pastel and much more with black lead pencil, she now clearly prefers oil for its essential effects of matter.

As a self-taught fervent, she has documented a lot on the one hand in numerous technical books dealing with color and its application, but also going to the most beautiful museums in the world such as the D'Orsay museum and the Louvre.

Ses oeuvres ont été publiées dans de très nombreuses revues équestres et artistiques ainsi que dans les journaux. 

Her works has been published in numerous equestrian and artistic magazine as well as in newspaper. ​​

  1. Espace B Montérigie. Issue 1, 2016
    Espace B Montérigie. Issue 1, 2016
    1
    Entrevue d'artiste avec Carolle Beaudry.
  2. Baroque Horse Magazine, Australie. Issue 7, 2012
    Baroque Horse Magazine, Australie. Issue 7, 2012
    3
    Entrevue profil d'artiste.
  3. Horses in Art Magazine, É-Us. Automne 2011.
    Horses in Art Magazine, É-Us. Automne 2011.
    5
    Quioxte portrait I, huile sur toile, 30 po X 48 po. Vendu/Sold Parutions et mentions honorables !